Daftar Penulisan Nama Negara Versi Terbaru.(Freepik)
DALAM upaya memperkuat kedaulatan bahasa dan tertib administrasi di kancah internasional, Pemerintah Indonesia melalui sinergi Badan Informasi Geospasial (BIG), Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, serta Kementerian Luar Negeri, telah menyusun pembaruan daftar eksonim. Eksonim adalah nama geografis yang digunakan dalam bahasa tertentu untuk menyebut objek di luar wilayah di mana bahasa tersebut digunakan.
Pembaruan ini bukan sekadar perubahan administratif, melainkan langkah standardisasi agar penulisan di dokumen resmi, paspor, surat perjanjian internasional, hingga buku teks pelajaran memiliki konsistensi yang selaras dengan kaidah ejaan dan pelafalan bahasa Indonesia. Dokumen ini juga telah disampaikan dalam forum United Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN).
Prinsip Penyesuaian Ejaan Nama Negara
Penyusunan daftar ini mengikuti pola linguistik yang bertujuan menyederhanakan pelafalan tanpa menghilangkan identitas asli negara tersebut. Berikut adalah beberapa prinsip utama yang diterapkan:
- Penyederhanaan Konsonan Gabung: Penghapusan huruf 'h' yang tidak lisan dalam bahasa Indonesia. Contoh: th menjadi t (Thailand menjadi Tailan) dan gh menjadi g (Ghana menjadi Gana).
- Adaptasi Fonetik: Penyesuaian huruf agar sesuai dengan abjad Indonesia. Contoh: dj menjadi j (Djibouti menjadi Jibuti) dan sh menjadi s (Bangladesh menjadi Banglades).
- Penyesuaian Akhiran: Mengubah akhiran asing menjadi bentuk Indonesia yang lebih alami, seperti -y menjadi -i (Uruguay menjadi Uruguai).
- Penerjemahan Makna: Untuk negara dengan nama deskriptif, Indonesia menggunakan padanan kata yang sudah lazim. Contoh: Cabo Verde menjadi Tanjung Hijau dan Côte d’Ivoire menjadi Pantai Gading.
Daftar Perubahan Nama Negara yang Paling Signifikan
Bagi praktisi hukum, akademisi, dan jurnalis, berikut adalah daftar perubahan yang paling sering muncul dan perlu diperhatikan agar tidak terjadi kesalahan tulis:
| Thailand | Tailan |
| Switzerland | Swis |
| Afghanistan | Afganistan |
| United Arab Emirates | Emirat Arab |
| Chile | Cili |
| Liechtenstein | Liktenstin |
| Turkmenistan | Turmenistan |
Daftar Lengkap Nama Negara A-Z (Update Terbaru)
Berikut adalah daftar lengkap nama-nama negara yang telah disesuaikan dengan kaidah bahasa Indonesia terbaru:
A - E
- Afganistan (sebelumnya Afghanistan)
- Andora (sebelumnya Andorra)
- Banglades (sebelumnya Bangladesh)
- Beliza (sebelumnya Belize)
- Brunei Darusalam (sebelumnya Brunei Darussalam)
- Butan (sebelumnya Bhutan)
- Cad (sebelumnya Chad)
- Cili (sebelumnya Cile/Chile)
- Emirat Arab (sebelumnya Uni Emirat Arab)
- Etiopia (sebelumnya Ethiopia)
F - J
- Gana (sebelumnya Ghana)
- Ginea (sebelumnya Guinea)
- Hungaria (sebelumnya Hongaria)
- Jibuti (sebelumnya Djibouti)
K - O
- Kazakstan (sebelumnya Kazakhstan)
- Kirgistan (sebelumnya Kirgizstan)
- Liktenstin (sebelumnya Liechtenstein)
- Lituania (sebelumnya Lithuania)
- Libya (sebelumnya Libia)
- Kepulauan Marsal (sebelumnya Kepulauan Marshall)
P - Z
- Paraguai (sebelumnya Paraguay)
- Ruwanda (sebelumnya Rwanda)
- Santo Kits dan Nevis (sebelumnya Saint Kitts and Nevis)
- Seisel (sebelumnya Seychelles)
- Siera Leoni (sebelumnya Sierra Leone)
- Slowenia (sebelumnya Slovenia)
- Swis (sebelumnya Swiss)
- Tailan (sebelumnya Thailand)
- Tanjung Hijau (sebelumnya Cabo Verde)
- Turmenistan (sebelumnya Turkmenistan)
- Uruguai (sebelumnya Uruguay)
Kesimpulan dan Langkah Penggunaan
Pembaruan eksonim ini merupakan wujud adaptasi bahasa Indonesia yang dinamis namun tetap berpegang pada prinsip kemudahan pelafalan bagi penutur jati. Penggunaan nama seperti "Tailan" atau "Swis" mungkin terasa asing pada awalnya, namun secara bertahap akan menjadi standar baku dalam komunikasi kenegaraan.
Pertanyaan yang Sering Diajukan (FAQ)
Mengapa Thailand berubah menjadi Tailan?
Perubahan ini mengikuti kaidah penyerapan bahasa Indonesia yang menghilangkan huruf 'h' pada gabungan konsonan 'th' karena dalam pelafalan bahasa Indonesia, huruf 'h' tersebut tidak dibunyikan secara aspiratif.
Apakah penulisan lama masih dianggap benar?
Dalam konteks tidak resmi atau percakapan sehari-hari, penulisan lama mungkin masih dimaklumi. Namun, untuk dokumen resmi kenegaraan, akademik, dan administratif, sangat disarankan menggunakan daftar eksonim terbaru ini. (Dokumen UNGEGN “Updated world country names: short and formal names” (GEGN.2/2025/122/CRP.122), memuat kolaborasi BIG–Badan Bahasa–FIB UI–Kemenlu dan tabel lengkap eksonim Indonesia untuk nama negara/Z-10)

10 hours ago
3





















:strip_icc():format(jpeg)/kly-media-production/medias/5274842/original/066514900_1751813073-Thibaut_Courtois.jpg)
:strip_icc():format(jpeg)/kly-media-production/medias/5425070/original/013103300_1764211382-ARNE.jpg)





:strip_icc():format(jpeg)/kly-media-production/medias/5425161/original/045302800_1764215576-atletico_madrid_vs_inter_milan.jpg)
:strip_icc():format(jpeg)/kly-media-production/medias/5079575/original/007201300_1736152577-1735888186921_ciri-tensi-rendah.jpg)



:strip_icc():format(jpeg)/kly-media-production/medias/5424978/original/015359200_1764192932-virgil_van_dijk_protes_liverpool_psv_ap_jon_super.jpg)
:strip_icc():format(jpeg)/kly-media-production/medias/4668817/original/047647600_1701319471-person-holding-world-aids-day-ribbon.jpg)




English (US) ·